• HOME
  • 통대입시정보
  • 합격수기 > 이화여대

합격수기 > 이화여대

글 정보
제  목 임OO, 2023학년도 이화여대 통번역대학원 번역학과 합격
수강강좌(교수님) 이화여대 통번역대학원 번역학과(이창용어학원) 평  가 ★
등록일 2023.01.07 조회수 806

1. 먼저 간단한 합격 소감을 들려주세요.

 

 - 발표 전까지 마음을 졸이고 밤잠도 설쳤는데 합격하게 되어서 너무 기쁩니다. 시험을 못 본 것아닐까 걱정도 많이 했는데 감사할 따름입니다. 제가 원하는 목표를 이루게 되어 뿌듯합니다.

 

 

 

2. 시험 당일어떤 마음으로 어떤 준비를 했나요?

 

 <1차 시험>

 

- 시험 전날과 시험 당일은 긴장하지 말고 내가 공부했던 만큼만 하면 된다라는 생각을 제일 많이 했던 것 같습니다. 마인드컨트롤이 중요하다는 생각에 떨지 않기 위해 심호흡도 많이 했습니다. 평소 공부할 때 단어가 부족하다고 생각했기 때문에 시험 당일은 제가 정리했던 단어 노트를 들고 가서 시험을 치르기 전까지 그동안 외웠던 단어들을 다시 복습했습니다.

 

 <2차 시험>

 

 - 없음

 

 

 

3. 통번역대학원 진학을 결심하게 된 동기는 무엇인가요?

 

 - 학창 시절부터 영어에 관심이 많았고 영어라는 언어를 좋아했기 때문에 자연스럽게 통·번역에도 관심을 가지게 되었습니다. 영어에 관련된 전문적인 일을 하고 싶었고 통·번역이 바로 그 전문적인 일을 할 수 있는 기회라고 생각했습니다.

 

 

 

 

 

 

 

4. 입시 준비를 시작할 때 자신의 영어 실력은 어느 정도였다고 생각하나요?

 

 - 원어민과 어느 정도의 대화는 가능한 수준이었지만 글을 읽을 때 모르는 단어도 많았고 애매한 실력이라고 생각했습니다. 번역을 공부하게 된 계기 중 하나가 제 실력을 한 단계 더 끌어올리고 싶었기 때문이기도 했습니다.

 

 

 

5. 영어 공부 경력 (영어 전공어학연수영어권 국가 거주영어 활용 업무 등)은 어느 정도 였나요?

 

 - 저는 미국에서 대학교를 졸업했습니다. 그 이후 영어학원에서 근무했었기 때문에 영어를 매일 접하는 환경이었습니다.

 

 

 

6. 입시를 준비를 시작할 때 다짐했던 것이나 마음 자세 등 어떤 생각을 했나요?

 

- 처음 공부를 시작할 땐 너무 막막했고 일과 공부를 병행했기 때문에 공부하는 시간과 양이 많지 않다고 생각했습니다. 하지만 물방울의 꾸준함이 바위를 뚫는다고 믿었기 때문에 매일 제가 정해놓은 시간만큼 공부하려고 애썼습니다. 그리고 주말을 활용하여 부족한 공부량을 채우려고 노력했습니다.

 

 

 

7. 특별히 이창용어학원을 선택한 이유가 있다면?

 

 - 통번역대학원 입시학원을 알아볼 때 가장 많이 보이는 이름이기도 했고 이대 번역반 수업이 개설되어있기도 해서 고민 없이 선택했습니다.

 

 

 

8. 공부를 하면서 쌓은 나만의 입시 공부 노하우가 있다면?

 

( WRITING / SPEAKING / NOTE-TAKING등 영역별 공부 방법 및 기타 노하우)

 

 - 저는 이코노미스트 에스프레소 앱으로 영어신문을 구독하여 읽었는데 기사들이 길지 않으면서도 주요 이슈들을 잘 보여줬기 때문에 빠르게 시사용어들을 익히는 데 도움이 됐던 것 같습니다. 그리고 영어원서를 하나 골라서 한글 번역본을 같이 보며 공부했습니다. 원문을 외울 정도로 최대한 노트에 여러 번 필사했던 것 같습니다. (이 부분이 제일 많이 도움 됐다고 생각합니다) 정해둔 영어원서 외에 영어소설도 가끔 읽었습니다.

 

 

 

 

 

9. 이창용어학원에서 본인에게 가장 도움 됐던 수업과 그 이유는 무엇인가요?

 

 - 아쉽게도 일과 공부를 병행하느라 수업에 참여하지는 못했지만, 양성애 선생님께 이대 번역 모의고사 반 자료를 받아 모범답안을 공부했고 과제 첨삭도 받았습니다. 첨삭을 통해 틀린 부분을 교정할 수 있어서 큰 도움이 됐습니다.

 

 

 

10. 입시 준비 기간 동안 하루를 어떻게 보냈나요?

 

 (수업자습스터디 등기간에 따라 어떤 비중으로 나누어 공부했는지 등)

 

 - 저는 스터디는 하지 않았고 혼자 공부했습니다. 스터디를 못하는 상황이 걱정됐지만 스스로를 믿었던 것 같습니다. 올해 초중반까지는 영어 원서와 영어 신문 위주로 공부했고 번역 모의고사반이 개강한 이후에는 매주 나오는 자료를 빠짐없이 모두 커버했습니다. 방법은 항상 필사였고 첫 번째 필사에는 모르는 단어와 문장구조를 꼼꼼히 체크했습니다. 그 이후에는 원문을 외울 정도로 계속 여러 번 쓰고 읽었습니다.

 

 

 

11. 이창용 어학원의 담당 선생님들께 하고 싶은 말이 있다면?

 

 - 양성애 선생님 감사드립니다. 수업 자료 외에도 공부에 필요한 자료 공유해주시고 응원의 말씀 해주신 것도 많은 힘이 되었습니다. J

 

 

 

12. 마지막으로 입시를 준비하는 후배들에게 하고 싶은 말이 있다면?

 

 - 공부하면서 자신감이 떨어지는 일도 많겠지만 포기하지 마시고 꾸준하게 공부하시면 길이 열릴 거예요! 공부도 중요하지만, 체력 관리도 중요하다고 생각합니다. 산책이나 가벼운 운동도 꼭 하면서 공부하시길 바랍니다.

 
글 정보
이전글 김O주, 2023학년도 이화여대 통번역대학원 번역학과 합격
다음글 이O혜, 2023학년도 이화여대 통번역대학원 통역학과 합격